Welcome to the climbing paradise Kalymnos!
The taxi driver drove off, we greeted the owner of the studio, we have unpacked and … Well, what next?
A stay at Kalymnos as a part of the climbing camp lets you forget about many questions that bother us in a new, unknown place. We will share with you our knowledge of climbing as well as knowledge of the island. Before departure, you will receive a plan of residence from us. We will describe in it where and when we are going to climb, what equipment you are going to receive from us.
Upragniona wyspa, wspinaczkowy raj podziwiany do tej pory na zdjęciach budzących ochy i achy. Taksówkarz odjechał, przywitaliśmy się z właścicielem studio, jesteśmy rozpakowani i … No właśnie co dalej?
Pobyt na Kalymnos w ramach obozu wspinaczkowego pozwala zapomnieć o wielu pytaniach które nurtują nas w nowym, nieznanym miejscu. Podzielimy się z Wami naszą wiedzą z zakresu wspinania jak i znajomości wyspy. Przed wylotem otrzymasz od nas plan pobytu. Opiszemy w nim gdzie i kiedy będziemy się wspinać, jaki sprzęt od nas otrzymasz.
Staying in MASOURI (or its vicinity) gives you access to the climbing sectors without having to rent a scooter. The long rock wall offering a lot of climbing routes in sectors such as Grande Grotta, Panorama, Afternoon or Spartacus will provide a huge selection of climbing goals.
Pobyt w MASOURI (lub jego pobliżu) daje dostęp do sektorów wspinaczkowych bez konieczności wynajmowania skutera . Długi mur skalny oferujący mnóstwo dróg wspinaczkowych w sektorach takich jak Grande Grotta, Panorama, Afternoon czy Spartacus zapewni ogromny wybór celów wspinaczkowych.